Quelques nouvelles fraîches concernant notre héros ténébreux : pour avoir eu le douloureux privilège de voir la bande-annonce 3 fois en V.F à l'occasion de la fête du cinéma hier, je n'ai qu'un seul conseil à donner : évitez la version française!!! La voix du Joker est tout simplement épouvantable, à des années-lumières de l'interpréation de Heath Ledger! Il a désormais une voix douce, presque enfantine, dénuée de toute intonation inquiétante ou perverse! J'espère que ce n'est qu'une V.F improvisée pour la bande-annonce, et pas la V.F définitive. Autrement, chers mais réjouissez-vous : les premières projections de presse ont eu lieu aux USA et les critiques sont... Dithyrambiques! D'aucuns parlent de "chef-d'oeuvre", de "meilleur film d'après un Comics jamais réalisé", de "Parrain 2 du Comics", etc... La pression monte (hein Ob?)!
Ha damned, ça va être dur de le voir en VO !!! Enfin, je ne suis pas étonné tant les doublages français sont loin de leur niveau des années 80...
Pour les critiques... Je préfère attends quand même. Certes, ça fait plaisir à entendre et mieux vaux ça que le contraire. Mais je reste un poil sur la défensive parce que certaines grosses merdes récentes ont eu le même traitement...
Bonus 020 :Fin de la saison 1
-
Les galères de *Mills* sont enfin derrière lui.
020
La preuve en image !
[image: Mills et ses galères]
Cliquez pour agrandir
Autant dire qu'il est sau...
Déménagement.
-
Hoy !
A toutes celles et ceux qui, par le plus grand des zazars, passeraient
encore sur ce défunt blog, celui-ci est fermé pour migrer vers des contrées
...
Accueil
-
Les films font partie du quotidien. Leur nombre impressionnant et leur
omniprésence les rendent banals. La majorité des spectateurs les absorbe
sans se p...
7 commentaires:
Putain de sa race !!!
Désolé pour un tel élan de générosité ^^
Ca ne peut pas...
Enfin...
J'espère...
Autrement, chers mais réjouissez-vous : les premières projections de presse ont eu lieu aux USA et les critiques sont... Dithyrambiques! D'aucuns parlent de "chef-d'oeuvre", de "meilleur film d'après un Comics jamais réalisé", de "Parrain 2 du Comics", etc... La pression monte (hein Ob?)!
Enfin, je ne suis pas étonné tant les doublages français sont loin de leur niveau des années 80...
Pour les critiques... Je préfère attends quand même. Certes, ça fait plaisir à entendre et mieux vaux ça que le contraire. Mais je reste un poil sur la défensive parce que certaines grosses merdes récentes ont eu le même traitement...
Ob', quand tu parles de la qualité des doublages des années 80, j'imagine que ta référence est "Commando".
;-p
Mais il n'est pas seul. Pour rester chez Schwarzy, il ne faut pas oublier Predator qui déboite sec en VF.
Mais où sont passer les traducteurs et doubleurs des années 80 !?!?
Enregistrer un commentaire